Në Rusinë post-perestrojka, ende nuk ka rregulla të qarta të trajtimit, ndërsa në shumë vende të tjera etiketimi është më i rreptë. Duke mësuar të përdorni format e duhura të adresimit, ju jo vetëm që do të tregoni se jeni të sjellshëm, por gjithashtu tregoni respekt për bashkëbiseduesin dhe kulturën e tyre.
Udhëzimet
Hapi 1
Në Francë, referojuni vajzave të pamartuara si "mademoiselle", grave të martuara si "zonjë". Nëse nuk jeni njohur me statusin martesor të bashkëbiseduesit, drejtohuni nga mosha e saj. Adresa "mademoiselle", e folur me një ton pyetës, do të jetë një mënyrë e sjellshme për të ditur nëse jeni duke përdorur formën e duhur. Në një takim biznesi, adresa "zonjë" do të jetë më e përshtatshme. Aryshtë zakon që të gjithë burrat, pavarësisht statusit të tyre, t'i drejtohen si "zotëri". Adresimi me emër konsiderohet një formë mjaft personale, e cila duhet të drejtohet vetëm nëse vetë bashkëbiseduesi prezantohet. Në të ardhmen, kjo formë e veçantë e emrit duhet të përdoret, edhe nëse kolegët ose të njohurit i drejtohen personit ndryshe. Përdorni formën "zonjë" ose "zotëri" në përshëndetje, lamtumira ose falje.
Hapi 2
Para se t'i drejtoheni një gjermani, gjeni titullin e tij, i cili duhet të shtohet pas "Herr" -it të sjellshëm. Nëse kjo është hera juaj e parë që takoni një person, përdorni opsionin Herr Doctor. Fjala "mjek" ka shumë kuptime në gjermanisht dhe përdoret gjerësisht në një larmi kontekstesh. Gratë e rritura në Gjermani zakonisht quhen "Frau", vajzat - "Fraulen". Veçmas, këto fjalë përdoren vetëm kur flasim me personelin e shërbimit: çupat dhe gratë shitëse. Kur flisni me një zonjë të martuar, titulli i burrit të saj duhet të shtohet në adresën "Frau", për shembull, "Frau Doctor". Një variant alternativ është fjala "Gnadige", në etiketimet ruse ekuivalente me "hir" ose "me shumë vlerësim". "Gnadige" gjithashtu duhet të shtohet kur i referohemi një vajze të pamartuar.
Hapi 3
Në Angli, termat "Mister", "Miss" dhe "Mrs." duhet të përdoren për t'u referuar burrave, grave të pamartuara dhe përkatësisht të martuarave. Atyre u shtohen mbiemrat e bashkëbiseduesve, nëse dihen. Etiketimet angleze gjithashtu parashikojnë forma më zyrtare të adresave: "Sir" dhe "Madame". Fjala "Zotëri" përdoret në dy mënyra: si një formë e respektueshme (fëmijë ndaj një të rrituri, vartës nga një shef, punonjës shërbimi ndaj një klienti) dhe si një titull fisnikërie. Në rastin e dytë, kërkohet një kombinim me emrin e plotë. Format e mirësjelljes "zonja" dhe "zotërinj" përdoren kryesisht kur i drejtoheni audiencës.
Hapi 4
Rregullat e mirësjelljes në Shtetet e Bashkuara parashikojnë forma të ngjashme të trajtimit si në Angli, por ato janë më demokratike. Quiteshtë mjaft e përshtatshme të quhet një djalë i ri "burrë i ri" ose "grua e re". Adresa "e dashur" - "e dashur" ose "e dashur" konsiderohet e njohur si në Botën e Vjetër ashtu edhe në Botën e Re.
Hapi 5
Në Japoni, përdorni formën e tretë të fytyrës, jo të dytën, kur i drejtoheni personit me të cilin po flisni. Shtë e domosdoshme të shtoni një grimcë të sjellshme në mbiemër, duke theksuar respektin. Fjala më e zakonshme është "san", më rrallë "dono" ose "sama". Në një bisedë miqësore, grimca "kun", e cila ndjek mbiemrin, është e pranueshme. Statusi shoqëror i bashkëbiseduesit gjithashtu duhet të merret parasysh. Në punë, kontaktoni eprorin tuaj, duke shqiptuar pozicionin e tij.